Translation of "that all about" in Italian


How to use "that all about" in sentences:

What the hell was that all about?
Di che cosa si sara' mai trattato?
OK, what was that all about?
Allora? Mi prendi per il culo?
What the bloody hell was that all about?
Ma di che miseriaccia stava parlando?
What the heck was that all about?
Mai piu'. Che diamine era quella roba?
Yeah, what was that all about?
Ma dai, perche' tutto questo casino?
So, what was that all about, G-man?
Allora, mi e' sfuggito qualcosa, G-man?
What the hell is that all about?
A dopo. - Che diavolo è successo?
Uh, what was that all about?
Uh, Che cosa era il Che tutto this?
So, what the hell was that all about?
Quindi, di che cavolo si trattava?
The heck was that all about?
Ma di che cavolo si trattava?
Dean, what was that all about back there?
PRIMA Dean, che e' successo prima?
What the fuck was that all about?
Ma che cazzo era 'sta storia?
Hey, what was that all about?
Ehi, di cosa si trattava? - Con Overby.
And what was that all about?
E per cos'era tutta quella scena? - Quale scena?
I mean, what's that all about?
Secondo me il padre se ne è andato.
So... what was that all about, the whole... sex-change-switch thing?
Allora... perché tutto quel, insomma... la faccenda del cambiare sesso?
So what was that all about?
Allora, di cosa si tratta? - Cosa?
So for those of us who took Italian, what was that all about?
Insomma, per quelli di noi che hanno studiato solo italiano di che si trattava?
Now, I'm reading this thing, and I'm going, what is that all about?
Letta questa storia mi chiesi: cosa significa?
OK. What's that all about? Well, I do know a couple of things.
Cosa significa? Beh, io so un paio di cose.
3.1722531318665s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?